Sent: Tuesday, September 11, 2007 7:38 AM
Nyob zoo sawv ntxov nej sawvdaws!
The TRC went quite well, and we had another experience that taught us to be very careful when speaking Hmong. We were talking about prophets, and my companion was explaining what the priesthood was. He meant to say that it was the authority and power God gives to men to do the work to cause to be able to save people's lives (to cause salvation...Hmong grammar is weird) but instead of saying "kom cawm tau neeg" or very literally "to cause to save (able to) people", he said "kom kawm tua neeg" or "to cause to learn to kill people". The volunteer paused for a moment then said "Koj tau hais dabtsi?" (What did you say?) My comp realized what he said and we all had a good laugh.
Lub koom txoos muaj tseeb! -Elder Meej