From: Jonathan Pimentel
Sent: Tuesday, September 04, 2007 10:14 AM
Subject: News from "Bubbylon"
That's what we call the MTC sometimes: Bubbylon (or Bubbleon). Last Saturday was the first time we taught a lesson at the TRC entirely in Hmong. It went great. Our volunteer used to teach at the MTC and he said we were among the best he's ever seen do an all-Hmong lesson for the first time. This week we have to teach the first lesson again in Hmong, but this time we have no teaching record, so we have no idea what to expect, and won't be able to plan very well. You teach someone very differently if they are Christian than if they have never heard of God.
Can any of you read Hmong? I was just thinking that it would be a lot easier for me to tell you interesting things about the language if you could imagine what the words sound like so I don't always have to try to explain it. For example, the phrase "Ua ntej peb pib" means 'before we begin", but sounds like the english phrase 'one day, baby'. Oops--I'm almost out of time.
We got a new teacher, and his mission was where Elder Vang lived. In fact, he taught Elder Vang's family and Elder Vang went on splits with him and taught him Hmong. (Our new teacher went to Alaska, where they send English speaking missionaries, then assign a few of them to learn Hmong after they get there).
Okay, got to go! Love ya!
- Elder Meej